VIP
  • в этой серии "посланники" вместо "эмиссаров" - режет уже слух
  • Эмиссары - произнести сложно! - Экономия бюджета на переводе и озвучке! Оптимизация в России.
  • Озвучка лостфильма слетела)
  • В оригинальном переводе книги Ричарда Моргана (перевод Сергея Саксина) - Корпус чрезвычайных посланников. Посланников!

    Эмиссары - английский термин. Хорошо, что убрали.
  • Эта мандавошка меня раздражает, какого хрена она такая важная?! Ещё и силищу такую ей приписали, аж весь кафель разломала. С такой силой она китаёзу с жириком бы на раз два разкатала.
  • 1 сезон, 6 серия - без озвучки RUS
  • Перевод блин
  • Финальный трек огонь
  • "Привет братишка")
  • я получила огромное удовольствие от последней битвы
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться